Depois de um longo e tenebroso inverno, grandemente voltei
Como é possível assistir uma novela e levar aqueles diálogos mongóis à serio? Tava vendo aquela Duas Caras sábado (pra não queimar meu filme, devo dizer que fui “obrigada” a tanto) e cheguei a conclusão que eu nunca vou entender como se pode suportar a Susana Vieira falando “grandemente” a cada 2 frases. E tome “Eu grandemente estou feliz em te ver”, “Eu grandemente preciso que você volte pro Brasil e me ajude” e por aí vai. Acho que a idéia era fazer a Paquiterótica parecer culta. Deu certo não, tá? Fora a cena do restaurante, que eu rachei de rir. O Maitre (é assim que escreve?) de um restaurante francês expulsou uma comitiva de um cara que eu acho que era tipo um diplomata porque eles estavam com um monte de sacolas (todas chiquésimas e de grife, nada de saculinha de prástico). Mas ele não fez isso de uma forma educada não. Deu uns berros lá em francês mesmo. O que você acha que é mais deselegante? Pessoas que acabaram de vir das compras e estão “com alguma bagagem” ou um doido varrido berrando?
Mas sabe o que é pior nessas noveletas? Esse complô da Globo em favor das mulé de vida fácil. Na outra novela tinha a Bebel, suuuuuper glamurosa. A versão bronzeadinha da Linda Mulher. Agora tem a casa de “massagi”. Adorei o eufemismo. Eu tive que dar uma vomitadinha depois de ver tanta estampa de onça, colant metalizado, botinha branca com cano que tampa o joelho e muita, mas muita mesmo banha pulando pra fora do shortinho É o tchan. Haja borda recheada de catupiri. Deve ter algum autor desesperado pra alavancar a audiência. Mas sério, alguém acha aquilo atraente? Mas uma coisa eu te falo, se a Globo faz tanta propaganda, das duas uma. Ou fecharam contrato de merchã com o sindicato das quenga ou tem muito diretor de núcleo com o rabo preso.